

D1587

།རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་དཔལ་འདུད།། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་སྟོ་ཏྲ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་བསྟོད་པ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་སྤྱོད་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
礼敬金刚瑜伽母吉祥！
梵文：Vajrayoginī-stotra
藏文：རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་བསྟོད་པ།
汉译：金刚瑜伽母赞
顶礼金刚空行母！
说明：
这是一段佛教典籍的开篇文字，包含了标题的梵藏对照以及顶礼句
"Vajrayoginī"是梵文，意为"金刚瑜伽母"
"stotra"是梵文，意为"赞颂"或"赞"
最后一句是对本尊金刚空行母的顶礼

 །ཧྲཱིཿ་ལས་གྱུར་པའི་མཁའ་སྤྱོད་ནི། །ཉོན་མོངས་གདུང་བ་བསིལ་བའི་ ཕྱིར།།མཁའ་ལ་དྲི་མེད་པད་ཟླའི་སྟེང་། །ལང་ཚོ་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པ་ལ། །བཅུ་དྲུག་ལོན་པ་ལྟ་བུའི་ཚུལ། །འཁོར་བའི་སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་ཕྱིར། །སྟོན་ཟླའི་མདོག་ལྟར་འོད་ཟེར་འཕྲོ། །འགྲོ་རྣམས་གཉིད་ལས་སད་མཛད་ཕྱིར། །གྲག་སྟོང་ཧཱུཾ་དང་ཕཊ་སྒྲ་སྒྲོགས། །བདེ་དང་སྟོང་པ་ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས།།གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཟུང་འཇུག་ཐུགས། །མཁའ་ལ་སྤྱོད་ཕྱིར་ཞབས་གཉིས་ནི། །རྒྱབ་ནས་ཕྲག་པ་གཉིས་ལ་བཀལ། །འགྲོ་རྣམས་མཁའ་སྤྱོད་འདྲེན་པའི་ཕྱིར། །བྷ་ག་རྒྱས་ཤིང་ཤིན་ཏུ་ཡངས། །ཐབས་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར། །སྐུ་སྨད་རུས་པའི་རྒྱན་ དང་བཅས།།ཆགས་ཤིང་བདེ་བརྒྱས་པའི་ཕྱིར། །སྐུ་ཤ་རྒྱས་ཤིང་ནུ་མ་འབུར། །མ་རིག་རྩད་ནས་གཅོད་པའི་ཕྱིར། །ཕྱག་གཡས་གྲི་གུག་མཁའ་ལ་འཕྱར། །གཉིས་མེད་བདུད་རྩི་མཛེས་པའི་ཕྱིར། །ཕྱག་གཡོན་ཐོད་པ་མཁའ་ལ་འཛིན། །འགྲོ་བའི་དོན་ལ་དགྱེས་མཛད་ ཕྱིར།།ཞལ་ནི་འཛུམ་ཁྲོ་དག་དང་ལྡན། །ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་གཟིགས་པའི་ཕྱིར། །སྤྱན་གསུམ་མཁའ་ལ་དྲག་ཏུ་གཟིགས། །སྐུ་ལྔ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཕྱིར། །དབུ་ལ་ཐོད་སྐམ་ལྔ་ཡིས་བརྒྱན། །ཆོས་ཉིད་འགྱུར་བ་མེད་པའི་ཕྱིར། །དབུ་སྐྲ་མཐོན་མཐིང་ ཤིན་ཏུ་གནག་།ཉོན་མོངས་བག་ཆགས་བསྙིལ་བའི་ཕྱིར། །རུས་བཅས་ལྕང་ལོས་སེ་སྟོད་ནོན། །སྒེག་པའི་ཉམས་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར། །འགྱིང་ཚུལ་དར་གྱི་ཅོད་པན་མཛེས། །ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱིས་བརྒྱན་པའི་ཕྱིར། །དབུ་རྒྱན་སྙན་ཆ་དཔུང་རྒྱན་དང་། །མགུལ་རྒྱན་དོ ཤལ་དོ་ཤལ་ཕྱེད།།ཕྱག་གདུབ་ཞབས་གདུབ་རྒྱན་རྣམས་ནི། །རིན་པོ་ཆེ་ཡིས་རབ་ཏུ་སྤྲས། །རྣམ་རྟོག་སྤངས་ཕྱིར་མི་མགོའི་ཕྲེང་། །བརྒྱ་ཕྱེད་དག་གིས་ག་ཤལ་བྱས། །ཉོན་མོངས་བུད་ཤིང་བསྲེག་པའི་ཕྱིར། །མེ་རི་དཀར་པོའི་གསེབ་ན་བཞུགས། །སྒྱུ་མའི་དོན་དང་ ལྡན་པའི་ཕྱིར།།འཇའ་འོད་ཚོགས་ཀྱིས་ཀུན་ནས་བསྐོར། །མཁའ་སྤྱོད་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །དད་བརྩོན་དམ་ཚིག་ལྡན་པ་ཡིས། །མཆོད་བསྟོད་གསོལ་བ་བཏབ་གྱུར་ན། །ཡང་དག་མཁའ་སྤྱོད་གནས་སུ་ནི། །འདྲེན་མཛད་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་ འཚལ་བསྟོད།།མདུན་གྱི་མཁའ་ལ་ལྷ་མོ་ཁྱོད་བཞུགས་ནས། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་། །བེམས་རིག་བྲལ་ཚེ་བར་ཆོད་མེད་པ་རུ། །ཡང་དག་མཁའ་སྤྱོད་ཐུགས་སུ་དྲང་དུ་གསོལ། །མཁའ་སྤྱོད་མ་དཀར་མོའི་བསྟོད་པ། པཎྜི་ཏ་དཱི་པཾ་ཀ་རས་ ་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这篇金刚空行母赞：
从种子字"呼"（ཧྲཱིཿ，हृः，HRĪḤ，意为本性种子）所化现的空行母：
为息灭烦恼之热恼，
现于空中无垢莲月坐垫上。
妙龄绝美庄严，
宛如十六岁少女之姿。
为不染轮回过患，
放射如秋月般的光芒。
为唤醒众生沉睡，
发出空性"吽"（ཧཱུཾ，हूँ，HŪṂ）与"啪特"（ཕཊ，फट्，PHAṬ）之声。
乐空双运，
无二瑜伽之心。
为显示空行境界，双足
从后跨于双肩之上。
为引导众生至空行境，
具广大圆满密处。
为显示方便智慧无二，
下身饰以骨饰庄严。
为表爱欲百般喜乐，
身肉丰满乳房高耸。
为断除无明根本，
右手高举弯刀向空。
为显示不二甘露之美，
左手托持颅器向空。
为利益众生欢喜，
面带微笑忿怒相好。
为观照十方诸佛，
三目炯炯注视虚空。
为圆满五身功德，
头戴五个干枯颅鬘。
为显示法性不变，
深蓝秀发乌黑如墨。
为荡涤烦恼习气，
骨饰发辫披覆上身。
为具妙曼之态，
婀娜多姿绸缎头饰。
为显众德庄严，
头冠耳环臂钏，
项链络珞半络珞，
手镯脚镯诸饰，
皆以珍宝严饰。
为断除妄念，以五十
人头串成骨鬘为饰。
为焚烧烦恼薪柴，
安住白色火焰中。
为具幻化之义，
彩虹光聚环绕周遭。
礼赞空行母！
若具信精进誓言者，
供养礼赞祈请时，
于真实空行刹土中，
礼赞引导我者汝！
祈愿圣母住于前方虚空，
加持我之身语意三门，
愿断除身心时无障碍，
祈请接引至真实空行境。
空行母白色赞颂
由班智达迪班卡拉造毕



